Suchen

Alina
Brockelt

gerichtlich ermächtigte Übersetzerin und allgemein beeidigte Dolmetscherin für die polnische Sprache

Wer bin ich?

Mein Name ist Alina Brockelt und ich bin gerichtlich (ermächtigte) Übersetzerin und allgemein beeidigte Dolmetscherin für die polnische Sprache.

Ich übersetze und dolmetsche in dem Sprachpaar Polnisch-Deutsch und Deutsch-Polnisch. Als ermächtigte (beeidigte). Übersetzerin für die polnische Sprache biete ich bestätigte (beglaubigte) Übersetzungen von Dokumenten aller Art für Privat- und Geschäftskunden ins Polnische und aus dem Polnischen an.

Als ermächtigte Übersetzerin bin ich befugt die Richtigkeit und Vollständigkeit aller von mir angefertigten Übersetzungen zu bestätigen (beglaubigen).
ALINA BROCKELT

Was mache ich?

Ich übersetze für Sie:
  • Personenstandsurkunden (Ehe-, Geburts- oder Sterbeurkunde)
  • andere Urkunden (beglaubigte Abschrift aus dem Geburtenregister, beglaubigte Abschrift aus dem Familienbuch)
  • Scheidungsurteile, Rechtskraftvermerke, Lebenspartnerschaftsurkunden)
  • Meldebescheinigungen
  • Zeugnisse und Diplome (z. B. Schulzeugnis, Reifezeugnis, Hochschuldiplom, Diploma-Supplement, Gesellen und Meisterbrief)
  • Arbeitszeugnisse und Bescheinigungen
  • Versicherungs und Steuerunterlagen (z. B. ZUS-Unterlagen, Rentenbescheid, Steuerbescheid, Steuererklärung)
  • Urteile
  • Notarielle Urkunden
  • Verträge und Vollmachten
  • Bewerbungsunterlagen
  • Fahrzeugpapiere (z. B Führerschein, Fahrzeugbrief, Fahrzeugschein, Kfz-Versicherungsschein)
  • Spezialgebiet: Juristische Fachübersetzungen

Ich dolmetsche für Sie bei:

  • Gerichten
  • Justizvollzugsanstalten
  • Rechtsanwalts- und Notarterminen
  • Polizei
  • Ämtern und Behörden
ALINA BROCKELT

Mitglied im Berufsverband BDÜ

Ich bin Mitglied im Berufsverband BDÜ - Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. „Eine BDÜ-Mitgliedschaft steht für Qualität, denn alle Mitglieder müssen vor Aufnahme in den Verband ihre fachliche Qualifikation nachweisen.“ „Der BDÜ engagiert sich für hohe Qualitätsstandards und die Einhaltung fachlicher und ethischer Normen der Berufsausübung.

Staatlich anerkannte (IHK Düsseldorf) und vom Landgericht Hannover gerichtlich ermächtigte
 Übersetzerin und allgemein beeidigte Dolmetscherin für die polnische Sprache.


Ich würde mich freuen, wenn Sie mir eine positive Bewertung oder eine konstruktive Kritik  hinterlassen.


Sie haben noch Fragen oder haben Anregungen? Shreiben Sie uns direkt per Kontaktformular oder rufen Sie ans

Sie benötigen schnell ein verbindliches Angebot für eine Übersetzung?

Nutzen Sie den Upload-Service und senden Sie Ihre Unterlagen direkt zu mir. Bitte geben Sie ein gewünschtes Lieferdatum an. Ich erstelle für Sie unverzüglich einen kostenlosen und unverbindlichen Kostenvoranschlag. Ihre Unterlagen werden selbstverständlich absolut vertraulich behandelt.

Einfach und direkt uploaden